古诗十九首迢迢牵牛星朗读
1、那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
2、河汉清且浅,相去复几许!
3、因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
4、《迢迢牵牛星》原文
5、诗人开篇先描绘了仰望星空所见之景,进而联想到了牛郎织女的爱情悲剧,随后便沉浸于对织女的想象中,想象她是如何地忧伤难过,进而发出感慨:牵牛与织女虽只一水之隔,却只能含情凝望,不得相会,更无法对话。
6、zhōngrìbúchéngzhāng,qìtìlíngrúyǔ。 终日不成章,泣涕零如雨。
7、tiáotiáoqiānniúxīng
8、终日不成章,泣涕零如雨;
9、héhànqīngqiěqiǎn,xiàngqùfùjǐxǔ。 河汉清且浅,相去复几许。
10、tiáotiáoqiānniúxīng,jiǎojiǎohéhànnǚ
11、迢迢:遥远的样子;
12、此诗借神话传说牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发女子离别相思之情。
13、答:迢迢牵牛星,盈盈一水间的读音是
14、牵牛星和织女星隔着银河遥遥相望,织女伸出纤纤素手拨弄织机,但一整天也织不成纹样,只有泪如雨下。这银河看起来又清又浅,可两岸相隔又有多远呢?虽然两人之间只隔着这一条银河,却只能相顾无言。
15、扩展资料
16、诗中对织女的描绘非常细腻:“纤纤擢素手”摹状女子白皙修长的手,极富美感;“札札弄机抒”,一个“弄”字动态尽出,两句动静结合,表现出织女的娇柔、勤苦;从“不成章”到“不得语”,隐忍、静默中蕴蓄着强烈的情感,含而不露,反而更增加了其感染力。
17、作者:佚名(汉代)
18、迢迢牵牛星
19、河汉清且浅,相去复几许?
20、《迢迢牵牛星》白话译文:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。
21、tiáotiáoqiānniúxīng,jiǎojiǎohéhànnǚ。 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
22、河汉女:指织女星,在银河西,与牵牛星隔河相望。(河汉,即银河);
23、《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。
24、盈盈一水间,脉脉不得语。
25、河汉清且浅,相去复几许。
26、皎皎:明亮的样子;
27、迢迢牵牛星,盈盈一水间,出自汉·佚名《迢迢牵牛星》:"迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,轧轧弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许.盈盈一水间,脉脉不得语."意思是,看那遥远的牵牛星,只隔着一条清澈的河流.
28、出自汉代一首文人五言诗《迢迢牵牛星》,此诗是《古诗十九首》之一,全诗为:
29、纤纤擢素手,札札弄机杼。
30、xiānxiānzhuósùshǒu,zházhánòngjīzhù。 纤纤擢素手,札札弄机杼。
31、迢tiao二声,迢tiao二声,牵qian平声,牛niu二声,星xing平声,盈ying二声,盈ying二声,一yi平声,水shui三声,间jian平声
32、迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
33、yíngyíngyīshuǐjiān
34、《迢迢牵牛星》
35、只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。
36、《迢迢牵牛星》翻译
37、《tiáotiáoqiānniúxīng》
38、牵牛星:俗称“牛郎星”,在银河东,与织女星相对;
39、相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。
40、《迢迢牵牛星》是一首东汉时期的五言诗,是《古诗十九首》中极为动人的篇章。一般认为,这首诗借牛郎和织女被银河相隔而不得相会的神话传说,表达夫妇之间的离情别意,或也可认为是一种相思而不可得的愁绪。
41、织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。
42、迢迢牵牛星,皎皎河汉女
43、终日不成章,泣涕零如雨。
44、yíngyíngyīshuǐjiān,mòmòbúdéyǔ。盈盈一水间,脉脉不得语。
45、整句诗表述了神话传说牛郎、织女被银河相隔的悲剧。
46、《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。
【古诗十九首迢迢牵牛星朗读】相关文章