古诗文网离骚翻译精选301句
1、何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。
2、雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。
3、高中毕业很久了,不知道是哪一段了,你自己找吧,下面是全文:炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸――是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!我曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面。我还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间。我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天,到时候就可以收获藏敛。即使花儿谢了,那又有什么悲伤,最痛心的是,众多的香草已经发生了质变。那些个党人争着贪利夺权,孜孜以求地追逐着功名利禄。他们都猜忌着别人而原谅自己,彼此间勾心斗角,相互嫉妒。像他们那样竭尽全力去争权夺利,实在不是我内心所要追求的东西。我觉得自己的老境将要渐渐到来,只担心美好的名声来不及树立。清晨,我吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,我餐食着菊花瓣上的蓓蕾。只要内心是真正的美好而又精纯,我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲?我用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔。我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊。我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆。你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。我走马在这长满兰蕙的水滨,我奔向那高高的山脊,到那儿去留停。我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬。我把头上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩带向下拉得紧而又紧。芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这美好的本质未曾蒙受丝毫污损。急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志可以改变毫分!哦!女��她唠唠叨叨一声声把我指责,她说:“因过于刚直而惹祸遭灾,到头来惨死在羽山你难道一无所闻。你为什么要时进忠言而又爱好修身,独具这美好的一片冰心?满屋子已经堆满了恶花秽草,唯独你不愿佩戴实在太天真。众人不可能挨家挨户去一一说明,又有谁会体察咱们的内心?世人都在互相吹捧结党营私,你为什么连我的话半句都不愿听?”遵循着先圣的遗训来修身厉行,现实的遭遇使我悲愤填膺!我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:“夏后从上天偷回《九辩》和《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫。不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心!后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲!寒浞之子过浇依仗自己健壮的体格,放纵情欲而不肯控制自己的兽性。他每日里寻欢作乐得意忘形,丢掉了自己的脑袋不自省。夏桀经常违背正道,终于落得个亡国丧身。殷纣把自己的忠良剁成肉酱,他的王位因此颠陨!成汤和大禹都严明而又谨慎,周文武都任法而讲仁。他们都凭德才选用贤臣,遵守绳墨而不差毫分。皇天啊!光明正大不存偏私偏爱,看见有德的人就设法让他成为辅弼之臣。只有那德行高迈的圣人贤哲,方才让他享有天子那样的尊称!回顾前王而又观省后代,再仔细考察天下的民情。不曾有过不义的人可以重用,不曾有过不善的事可以推行。即使死神已经向我步步逼近,回想起初衷我也毫无悔恨。怎能将方榫塞进圆孔啊,古代的贤者正因此而碎骨粉身!我泣不成声啊满心悲伤,哀叹自己是这样生不逢辰。拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪,眼泪涟涟沾湿了我的衣襟。”我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠,中正之道在我心中闪亮。凤凰为车,白龙为马,御着那飘忽的长风我飞向天上。清晨,我从那南方的苍梧之野起程,傍晚,我到昆仑山下的悬圃卸妆。我本想在灵琐停留片刻,无奈太阳下沉,暮色苍茫。我叫那日御羲和按节徐行,不要急急地驰向崦嵫山畔。前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。我让龙马在咸池痛饮琼浆,我把马缰拴在扶桑树上。折几枝若木去拂试日边的阴翳,我暂且在这里休息徜徉。我派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上。鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道,雷师却说还没有安排停当。我命令凤鸟展翅飞腾啊!日以继夜地向九天翱翔。旋风啊积聚着力量!率领着云霓向我迎上。云霓越聚越多啊忽离忽合,五光十色上下左右飘浮荡漾。我叫守卫把天门打开,他却靠着天门冲着我望望。这时候日色已经昏暗,我扭结着幽兰久久地在那里盘桓,这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长。拂晓,我度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上。举目四望我眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎。匆匆地,我游到了东方的春宫,折下玉树琼枝插在我这兰佩上。趁着这瑶花还未凋谢,我要到下界送给心爱的女郎。我吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷。我解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当我的红娘。宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜。晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾。她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡。即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,我只好放弃她另谋新欢。我周游了九霄,观察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。望见高耸华丽的玉台,看见了有�皇系拿琅�简狄,她真是举世无双。我托鸩鸟为我说谋,它却撒谎说简狄不良。那雄斑鸩一边飞翔一边高叫,我想托它又嫌它更不端庄。我的心里踌躇而又狐疑,想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔。虽然凤凰已经为我送去了聘礼,我又怕帝喾的我抢先争强。我想到远方栖身又怕没有容身的地方,只好在此到处逍遥,随处飘荡。趁着少康尚未成家,留下了有虞氏两位美丽的姑娘。一想到使者这般软弱,媒人这样笨拙,我真怕他传达不了自己的九曲衷肠。这世道实在太混浊,总喜欢掩盖美德,嫉妒贤良。那王室的内宫是如此幽深,你明智的君王又始终不肯醒来端详。满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。我将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为我解释疑团。他说:“郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢。你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜?快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边?这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园?这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善?人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边。香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判?他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳。”我想听从灵氛的卦辞,可心里却犹豫而狐疑。今晚巫咸将要从天上降临,我怀着花椒祭米去求伊。啊!天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之。他们灵光闪闪地显示着神异,那巫咸又告诉我将要大吉大利。他说:“你应该努力上下求索,按照原则去选择意气相同的同志。夏禹商汤都严正地选拔贤才,皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。只要你真正爱好修洁,又何必到处去求人托媒。傅说曾经在傅岩做过泥木工,武丁重用他而不生疑。姜太公在朝歌操过屠刀,遇上周文王就大展才气。宁戚放牛时引吭高歌,齐桓公听了把他看作国家的柱石。趁你年华还未衰老,施展才华还有大好的时机。当心那伯劳鸟叫得太早,使得百草从此失去了芳菲。”为什么我的玉佩如此美艳,人们却要故意将它的光辉遮掩?这些小人真是不能信赖,担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断!时世纷乱而且变化无常啊,我怎能在这里久久流连。兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜?难道会有别的缘因可找?都只怪他们自己没有勤加锻炼。我本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜。抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班!花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面。他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变?这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染!香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观!只有我这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁!它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换!保持着冲和的态度,欢愉的心态,我姑且再四处神游去寻找理想的女伴。趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,我要去天地四方再一一观光。灵氛已告知我卜占吉祥,选定好日子我将再出走四方。我折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉屑作为干粮。腾飞的神龙啊,是我乘车的坐骑,我的车马,又用美玉和象牙装璜。我怎能跟这些党人混在一起,飘然远逝,我要去创造自己的辉煌。我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响。早晨我从天河的渡口出发,黄昏我到西天徜徉。凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔。转眼间我来到这一片流沙,沿着赤水河我又从容盘桓。我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助我涉过这赤水急滩。行程如此遥远,天路这般艰难,我叫随从的车队侍候两旁。翻过不周山峦,我们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往。我们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响。每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端。控制着满腔的兴奋,我的心如奔马,驰向远方。演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,我要尽情地欢乐和歌唱。上升啊,翱翔,我刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡。啊,我的仆人悲泣,我的马儿旁徨,它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍……尾声:算了吧!算了吧!举国没有人,没有人理解我,我又何必迷恋着故乡!既然没有人能与我一同推行美政理想,我就去追随那前代的神巫彭咸,相依为伴。
4、灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
5、我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
6、我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
7、全诗尾声
8、“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
9、我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
10、我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
11、我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。
12、听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
13、贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。
14、何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
15、朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英.语出屈原《离骚》。“坠露”与“落英”都是高洁芬芳之物,诗人说以之为食,是就精神素养而言,与字面意义无涉.此句意象玲珑,境界虚空,读之如醍醐灌顶,使人心地一片澄明。
16、他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。
17、汉十世之阳朔兮,招摇纪于周正,[一]正皇天之清则兮,度后土之方贞.[二]图累承彼洪族兮,又览累之昌辞,[三]带钩矩而佩衡兮,履欃枪以为綦.[四]素初贮厥丽服兮,何文肆而质 ![五]资娵娃之珍娰兮,鬻九戎而索赖.[六]
18、世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
19、哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
20、我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。
21、前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
22、忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
23、“离骚”,就是离忧的意思,屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的.
24、本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
25、大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
26、即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
27、清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
28、满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。
29、我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
30、乱曰:“已矣哉!“算了吧!国无人莫我知兮,国内既然没有人了解我,又何怀乎故都!我又何必怀念故国旧居。既莫足与为美政兮,既然不能实现理想政治,吾将从彭咸之所居!“我将追随彭咸安排自已。”以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作结。附注:按文史专家(汕头大学博导)王富仁先生观点,“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!”应属于第一部分,在“纷吾既有此内美兮又重之以修能。扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩”之后我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙!之前的唐尧、虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢。你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们弹劾我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙!之前的唐尧、虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢。你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们弹劾我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。方和圆怎能够互相配,志向不同何能彼此相安?宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞。后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨。姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。说:“鲧太刚直(不顾性命)而身亡的,结果被杀死在羽山荒野。你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。渡过沅水、想将来向南求圣明之道,来接近极其(鲜丽)的花朵并且向舜帝陈述言词:创作了《九辩》和《九歌》,他寻欢作乐而放纵忘情。不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。汤帝、大禹庄严并且恭敬,正确讲究道理还有文王。他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。云霓纷纷簇集忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。说:看谁真正好修必然爱慕。想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”说:谁寻求美人会把你放弃?世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?”谁又能够了解我们底细?人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。想听从灵氛占卜的好卦,我心中犹豫而疑惑不定,听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。说:去寻求意气相投的同道。汤帝、大禹庄严并且谋求志同道合的人,得到伊尹、皋陶君臣协调。只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”“为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。想到这帮小人不讲信义,唯恐我嫉妒我便诋毁我。时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心?只有我的佩饰最可贵啊,持它的美德直到如今。浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。彼此不同心怎能配合啊?我将要远去主动离开他。我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。尾声:算了吧!国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己!
31、人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
32、用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
33、我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。
34、父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
35、众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。
36、这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
37、肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。
38、天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
39、旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
40、我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
41、为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
42、彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
43、屈原《离骚》 家世生平 帝高阳之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊, 唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生。 皇览揆余初度兮:父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名 名余曰正则兮:父亲把我的名取为正则, 字余曰灵均:同时把我的字叫作灵均。 (开头八句,叙述说高贵的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表现出高度的庄重自爱。) 纷吾既有此内美兮:天赋给我很多良好素质, 又重之以修能:我不断加强自己的修养。 扈江离与辟芷兮:我把江离芷草披在肩上, 纫秋兰以为佩:把秋兰结成索佩挂身旁。 汩余若将不及兮:光阴似箭我好像跟不上, 恐年岁之不吾与:岁月不等待人令我心慌。 朝搴�o之木兰兮:早晨我在山坡采集木兰, 夕揽洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽。 日月忽其不淹兮:时光迅速逝去不能久留, 春与秋其代序:四季更相代替变化有常。 惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰, 恐美人之迟暮:害怕君王逐渐衰老。 不抚壮而弃秽兮:何不利用盛时扬弃秽政, 何不改乎此度(也):为何还不改变这些法度? 乘骐骥以驰骋兮:乘上千里马纵横驰骋吧, 来吾道夫先路(也):来呀,让我在前引导开路! 昔三后之纯粹兮:从前三后公正德行完美, 固众芳之所在:所以群贤都在那里聚会。 杂申椒与菌桂兮:杂聚申椒菌桂似的人物, 岂惟纫夫蕙��:岂止联系优秀的��和蕙。 彼尧舜之耿介兮:唐尧虞舜多么光明正直, 既遵道而得路:他们沿着正道登上坦途。 何桀纣之猖披兮:夏桀殷纣多么狂妄邪恶, 夫唯捷径以窘步:贪图捷径落得走投无路。 唯夫党人之偷乐兮:结党营私的人苟安享乐, 路幽昧以险隘:祖国的前途黑暗而险阻。 岂余身之惮殃兮:难道我害怕招灾惹祸吗, 恐皇舆之败绩:我只担心祖国为此覆灭。 忽奔走以先后兮:前前后后我奔走照料啊, 及前王之踵武:希望君王赶上先王脚步。 荃不察余之中情兮:你不深入了解我的忠心, 反信谗而�T怒:反而听信谗言对我发怒。 余固知謇謇之为患兮:我早知道忠言直谏有祸, 忍而不能舍也:却不会因此而忍耐不进谏。 指九天以为正兮:上指苍天请他给我作证, 夫唯灵修之故也:一切都为了楚王你的缘故。 曰黄昏以为期兮:分明约好了在黄昏(结婚)。(此句为衍句) 羌中道而改路:为什么中途又改变了主意? 初既与余成言兮:你以前既然和我有成约, 后悔遁而有他:现另有打算又追悔当初。 余既不难夫离别兮:我并不难于与你别离啊, 伤灵修之数化:只是伤心你的反反复复。 余既滋兰之九畹兮:我已经栽培了很多春兰, 又树蕙之百亩:又种植香草秋蕙一大片。 畦留夷与揭车兮:分垄培植了留夷和揭车, 杂杜衡与芳芷:还把杜衡芳芷套种其间。 冀枝叶之峻茂兮:我希望他们都枝繁叶茂, 愿�r时乎吾将刈:等待着我收获的那一天。 虽萎绝其亦何伤兮:它们枯萎死绝有何伤害, 哀众芳之芜秽:使我痛心的是它们质变。 众皆竞进以贪婪兮:大家都拼命争着向上爬, 凭不厌乎求索:利欲熏心而又贪得无厌。 羌内恕己以量人兮:他们猜疑别人宽恕自已, 各兴心而嫉妒:他们勾心斗角相互妒忌。 忽驰骛以追逐兮:急于奔走钻营争权夺利, 非余心之所急:这些不是我追求的东西。 老冉冉其将至兮:只觉得老年在渐渐来临, 恐修名之不立:担心美好名声不能成立。 朝饮木兰之坠露兮:早晨我饮木兰上的露滴, 夕餐秋菊之落英:晚上我用菊花残瓣充饥。 苟余情其信��以练要兮;只要我的情感坚贞不移, 长��颔亦何伤:形销骨立又有什么关系。 揽木根以结��兮:我用树木的根结成��草, 贯薜荔之落蕊:再把薜荔花瓣穿在一起。 矫菌桂以纫蕙兮:我拿菌桂枝条联结惠草, 索胡绳之�{�{:胡绳搓成绳索又长又好。 謇吾法夫前修兮:我向古代的圣贤学习啊, 非世俗之所服:不是世间俗人能够做到。 虽不周于今之人兮:我与现在的人虽不相容, 愿依彭咸之遗则:我却愿依照彭咸的遗教。 长太息以掩涕兮:我揩着眼泪啊声声长叹, 哀民生之多艰:为百姓的生活艰辛而悲伤 余虽好修��以�Z羁兮:我虽爱好修洁严于责已, 謇朝谇而夕替:早晨进谏晚上又丢官。 既替余以蕙�v兮:他们攻击我佩戴惠草啊, 又申之以揽��:又指责我爱好采集��兰。 亦余心之所善兮:这是我心中追求的东西, 虽九死其犹未悔:就是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮:怨就怨楚王这样糊涂啊, 终不察夫民心:他始终不体察我的心情。 众女嫉余之蛾眉兮:那些庸人妒忌我的丰姿, 谣诼谓余以善淫:造谣诬蔑说我妖艳好淫。 固时俗之工巧兮:庸人本来善于投机取巧, �凉婢囟�改错:背弃规矩而又改变政策。 背绳墨以追曲兮:违背是非标准追求邪曲, 竞周容以为度:争着苟合取悦作为法则。 �饔粢赜��髻奄猓河浅罘趁瓢∥沂б獠话玻� 吾独穷困乎此时也:现在孤独穷困多么艰难。 宁溘死以流亡兮:宁可马上死去魂魄离散, 余不忍为此态也:媚俗取巧啊我坚决不干。 鸷鸟之不群兮:雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然:原本自古以来就是这样。 何方圜之能周兮:方与圆怎能够互相配合, 夫孰异道而相安:志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮:宁愿委屈心志压抑情感, 忍尤而攘诟:暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱. 伏清白以死直兮:保持清白节操死于直道, 固前圣之所厚:本来是古代圣贤所推崇的! 悔相道之不察兮:后悔当初不曾看清前途, 延伫乎吾将反:迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮:调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远:趁着迷途未远赶快罢休。 步余马于兰皋兮:赶着我的马车缓缓在兰草水边行走, 驰椒丘且焉止息:跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮:既然进取不成反而获罪, 退将复修吾初服:那就回去把我旧服重修。 制芰荷以为衣兮:我要把菱叶裁剪成上衣, 集芙蓉以为裳:我并用荷花把下裳织就。 不吾知其亦已兮:没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳:只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮:把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离:把我的佩带增得长悠悠。 芳与泽其杂糅兮:(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊, 唯昭质其犹未亏:(所以)只有纯洁品质不会腐朽。 忽反顾以游目兮:我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒:我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮:佩戴五彩缤纷华丽装饰, 芳菲菲其弥章:散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮:人生各有各的乐趣啊, 余独好修以为常:我独爱美,并且习以为常。 虽体解吾犹未变兮:即使被肢解,我也不会改变啊, 岂余心之可惩:难道我的志向是可以挫败的吗? 女��之婵媛兮:姐姐对我遭遇十分关切, 申申其詈予:她曾经一再地向我告诫。 曰:“鲧��直以亡身兮。她说:“鲧太刚直不顾性命, 终然�|乎羽之野:结果被杀死在羽山荒野。 汝何博謇而好修兮:你何忠言无忌爱好修饰, 纷独有此��节:还独有很多美好的节操。 �F����以盈室兮:满屋堆着都是普通花草, 判独离而不服:你却与众不同不肯佩戴。 众不可户说兮:众人无法挨家挨户说明, 孰云察余之中情:谁会来详察我们的本心。 世并举而好朋兮:世上的人都爱成群结伙, 夫何茕独而不予听:为何对我的话总是不听? 依前圣以节中兮:我以先圣行为节制性情, 喟凭心而历兹:愤懑心情至今不能平静。 济沅湘以南征兮:渡过沅水湘水向南走去, 就重华而陈词:我要对虞舜把道理讲清。 “启《九辨》与《九歌》兮”。“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊”, 夏康娱以自纵:他寻欢作乐而放纵忘情。 不顾难以图后兮:不考虑将来看不到危难, 五子用失乎家巷:因此武观得以酿成内乱。 羿淫游以佚畋兮:后羿爱好田猎溺于游乐, 又好射夫封狐:对射杀大狐狸特别喜欢。 固乱流其鲜终兮:本来淫乱之徒无好结果, 浞又贪夫厥家:寒浞杀羿把他妻子霸占。 浇身被服强圉兮:寒浇自恃有强大的力气, 纵欲而不忍:放纵情欲不肯节制自已。 日康娱而自忘兮:天天寻欢作乐忘掉自身, 厥首用夫颠陨:因此他的脑袋终于落地。 夏桀之常违兮:夏桀行为总是违背常理, 乃遂焉而逢殃:结果灾殃也就难以躲避。 后辛之菹醢兮:纣王把忠良剁成肉酱啊, 殷宗用而不长:殷朝天下因此不能久长。 汤禹俨而祗敬兮:商汤夏禹态度严肃恭敬, 周论道而莫差:正确讲究道理还有文王。 举贤而授能兮:他们都能选拔贤者能人, 循绳墨而不颇:遵循一定准则不会走样。 皇天无私阿兮:上天对一切都公正无私, 览民德焉错辅:见有德的人就给予扶持。 夫维圣哲以茂行兮:只有古代圣王德行高尚, 苟得用此下土:才能够享有天下的土地。 瞻前而顾后兮:回顾过去啊把未来瞻望, 相观民之计极:观察做人根本打算怎样。 夫孰非义而可用兮:哪位国君不义而能统治天下? 孰非善而可服:哪位国君不善而能使人归顺? 阽余身而危死兮:我虽然面临死亡的危险, 览余初其犹未悔:毫不后悔自已当初志向。 不量凿而正枘兮:不度量凿眼就削正榫头, 固前修以菹醢:前代的贤人正因此遭殃。 曾�[欷余郁邑兮:我泣声不绝啊烦恼悲伤, 哀朕时之不当:哀叹自已未逢美好时光。 揽茹蕙以掩涕兮:拿着柔软惠草揩抹眼泪, 沾余襟之浪浪:热泪滚滚沾湿我的衣裳。 跪敷衽以陈辞兮:铺开衣襟跪着慢慢细讲, 耿吾既得此中正:我已获得正道心里亮堂。 驷玉虬以桀�p兮:驾驭着玉虬啊乘着风车, 溘埃风余上征:飘忽离开尘世飞到天上。 朝发轫于苍梧兮:早晨从南方的苍梧出发, 夕余至乎县圃:傍晚就到达了昆仑山上。 欲少留此灵琐兮:我本想在灵琐稍事逗留, 日忽忽其将暮:夕阳西下已经暮色苍茫。 吾令羲和弭节兮:我命令羲和停鞭慢行啊, 望崦嵫而勿迫:莫叫太阳迫近崦嵫山旁。 路曼曼其修远兮:前面的道路啊又远又长, 吾将上下而求索:我要上上下下追求理想。 饮余马于咸池兮:让我的马在咸池里饮水, 总余辔乎扶桑:把马缰绳拴在扶桑树上。 折若木以拂日兮:折下若木枝来挡住太阳, 聊逍遥以相羊:我可以暂时从容地徜徉。 前望舒使先驱兮:叫前面的望舒作为前驱, 后飞廉使奔属:让后面的飞廉紧紧跟上。 鸾皇为余先戒兮:鸾鸟凤凰为我在前戒备, 雷师告余以未具:雷师却说还没安排停当。 吾令凤鸟飞腾兮:我命令凤凰展翅飞腾啊, 继之以日夜:要日以继夜地不停飞翔。 飘风屯其相离兮:旋风结聚起来互相靠拢, 帅云霓而来御:它率领着云霓向我迎上。 纷总总其离合兮:云霓越聚越多忽离忽合, 斑陆离其上下:五光十色上下飘浮荡漾。 吾令帝阍开关兮:我叫天门守卫把门打开, 倚阊阖而望予:他却倚靠天门把我呆望。 时暧暧其将罢兮:日色渐暗时间已经晚了, 结幽兰而延伫:我纽结着幽兰久久徜徉。 世溷浊而不分兮:这个世道混浊善恶不分, 好蔽美而嫉妒:喜欢嫉妒别人抹煞所长。 朝吾将济于白水兮:清晨我将要渡过白水河, 登阆风而绁马:登上阆风山把马儿系着。 忽反顾以流涕兮:忽然回头眺望涕泪淋漓, 哀高丘之无女:哀叹高丘竟然没有美女。 溘吾游此春宫兮:我飘忽地来到春宫一游, 折琼枝以继佩:折下玉树枝条增添佩饰。 及荣华之未落兮:趁琼枝上花朵还未凋零, 相下女之可诒:把能受馈赠的美女找寻。 吾令丰隆乘云兮:我命令云师把云车驾起, 求宓妃之所在:我去寻找宓妃住在何处。 解佩�v以结言兮:解下佩带束好求婚书信, 吾令蹇修以为理:我请蹇修前去给我做媒。 纷总总其离合兮:云霓纷纷簇集忽离忽合, 忽纬�E其难迁:很快知道事情乖戾难成。 夕归次于穷石兮:晚上宓妃回到穷石住宿, 朝濯发乎洧盘:清晨到洧盘把头发洗濯。 保厥美以骄傲兮:宓妃仗着貌美骄傲自大, 日康娱以淫游:成天放荡不羁寻欢作乐。 虽信美而无礼兮:她虽然美丽但不守礼法, 来违弃而改求:算了吧放弃她另外求索。 览相观于四极兮:我在天上观察四面八方, 周流观乎余乃下:周流一遍后我从天而降。 望瑶台之偃蹇兮:遥望华丽巍峨的玉台啊, 见有�恢�佚女:见有�皇厦琅�住在台上。 吾令鸩为媒兮:我请鸩鸟前去给我做媒, 鸩告余以不好:鸩鸟却说那个美女不好。 雄鸠之鸣逝兮:雄鸩叫唤着飞去说媒啊, 余犹恶其佻巧:我又嫌它过分诡诈轻佻。 心犹豫而狐疑兮:我心中犹豫而疑惑不定, 欲自适而不可:想自已去吧又觉得不妙。 凤皇既受诒兮:凤凰已接受托仗的聘礼, 恐高辛之先我:恐怕高辛赶在我前面了。 欲远集而无所止兮:想到远方去又无处安居, 聊浮游以逍遥:只好四处游荡流浪逍遥。 及少康之未家兮:趁少康还未结婚的时节, 留有虞之二姚:还留着有虞国两位阿娇。 理弱而媒拙兮:媒人无能没有灵牙利齿, 恐导言之不固:恐怕能说合的希望很小。 世溷浊而嫉贤兮:世间混乱污浊嫉贤妒能, 好蔽美而称恶:爱障蔽美德把恶事称道。 闺中既以邃远兮:闺中美女既然难以接近, 哲王又不寤:贤智君王始终又不醒觉。 怀朕情而不发兮:满腔忠贞激情无处倾诉, 余焉能忍而与此终古:我怎么能永远忍耐下去! 索�}茅以�j�i兮:我找来了灵草和细竹片, 命灵氛为余占之:请求神巫灵氛为我占卜。 (曰:)“两美其必合兮”。“听说双方美好必将结合”, 孰信修而慕之:看谁真正好修必然爱慕。 思九州之博大兮:想到天下多么辽阔广大, 岂惟是其有女:难道只有这里才有娇女? (曰:)“勉远逝而无狐疑兮”。劝你远走高飞不要迟疑, 孰求美而释女:谁寻求美人会把你放弃? 何所独无芳草兮:世间什么地方没有芳草, 尔何怀乎故宇:你又何必苦苦怀恋故地? 世幽昧以眩曜兮:世道黑暗使人眼花迷乱, 孰云察余之善恶:谁又能够了解我们底细。 民好恶其不同兮:人们的好恶本来就不同, 惟此党人其独异:只是这帮庸人更加怪异。 户服艾以盈要兮:人人都把艾草挂在腰间, 谓幽兰其不可佩:说幽兰是不可佩的东西。 览察草木其犹未得兮:对草木好坏还分辨不清, 岂��美之能当:怎么能够正确评价玉器? 苏粪壤以充帏兮:用粪土塞满自已的香袋, 谓申椒其不芳:反说佩的申椒没有香气。” 欲从灵氛之吉占兮:想听从灵氛占卜的好卦, 心犹豫而狐疑:心里犹豫迟疑决定不下。 巫咸将夕降兮:听说巫咸今晚将要降神, 怀椒糈而要之:我带着花椒精米去接他。 百神翳其备降兮:天上诸神遮天蔽日齐降, 九疑缤其并迎:九嶷山的众神纷纷迎迓。 皇剡剡其扬灵兮:他们灵光闪闪显示神灵, 告余以吉故:巫咸又告诉我不少佳话。 (曰:)“勉升降以上下兮”。他说:“应该努力上天下地”, 求矩�E之所同:去寻求意气相投的同道。 汤禹严而求合兮:汤禹为人严正虚心求贤, 挚咎繇而能调:得到伊尹皋陶君臣协调。 苟中情其好修兮:只要内心善良爱好修洁, 又何必用夫行媒:又何必一定用媒人介绍? 说操筑于傅岩兮:傅说拿��杌在傅岩筑墙, 武丁用而不疑:武丁毫不犹豫用他为相。 吕望之鼓刀兮:姜太公曾经摆弄过屠刀, 遭周文而得举:他被任用是遇到周文王。 宁戚之讴歌兮:宁戚喂牛敲着牛角歌唱, 齐桓闻以该辅:齐桓公听见后任为大夫。 及年岁之未晏兮:趁现在年轻大有作为啊, 时亦犹其未央:施展才能还有大好时光。 恐鹈�_之先鸣兮:只怕杜鹃它叫得太早啊, 使夫百草为之不芳。“使得百草因此不再芬芳。” 何琼佩之偃蹇兮:为什么这样美好的琼佩, 众�B然而蔽之:人们却要掩盖它的光辉。 惟此党人之不谅兮:想到这帮庸人不讲信义, 恐嫉妒而折之:恐怕出于嫉妒把它摧毁。 时缤纷其变易兮:时世纷乱而变化无常啊, 又何可以淹留:我怎么可以在这里久留。 兰芷变而不芳兮:兰草和芷草失掉了芬芳, 荃蕙化而为茅:荃草和惠草也变成茅莠。 何昔日之芳草兮:为什么从前的这些香草, 今直为此萧艾也:今天全都成为荒藁野艾。 岂其有他故兮:难道还有什么别的理由, 莫好修之害也:不爱好修洁造成的祸害。 余以兰为可恃兮:我还以为兰草最可依靠, 羌无实而容长:谁知华而不实虚有其表。 委厥美以从俗兮:兰草抛弃美质追随世俗, 苟得列乎众芳:勉强列入众芳辱没香草。 椒专佞以慢��兮:花椒专横谄媚十分傲慢, �f又欲充夫佩帏:茱萸想进香袋冒充香草。 既干进而务入兮:它们既然这么热心钻营, 又何芳之能祗:又有什么香草重吐芳馨。 固时俗之流从兮:本来世态习俗随波逐流, 又孰能无变化:又还有谁能够意志坚定。 览椒兰其若兹兮:看到香椒兰草变成这样, 又况揭车与江离:何况揭车江离能不变心。 惟兹佩之可贵兮:只有我的佩饰最可贵啊, 委厥美而历兹:保持它的美德直到如今。 芳菲菲而难亏兮:浓郁的香气难以消散啊, 芬至今犹未沫:到今天还在散发出芳馨。 和调度以自娱兮:我调度和谐地自我欢娱, 聊浮游而求女:姑且飘游四方寻求美女。 及余饰之方壮兮:趁着我的佩饰还很盛美, 周流观乎上下:我要周游观访上天下地。 以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。 临别幻想 灵氛既告余以吉占兮:灵氛已告诉我占得吉卦, 历吉日乎吾将行:选个好日子我准备出发。 折琼枝以为羞兮:折下玉树枝叶作为肉脯, 精琼��以为��:我舀碎美玉把干粮备下。 为余驾飞龙兮:给我驾车啊用飞龙为马, 杂瑶象以为车:车上装饰着美玉和象牙。 何离心之可同兮:彼此不同心怎能配合啊, 吾将远逝以自疏:我将要远去主动离开他。 ��吾道夫昆仑兮:我把行程转到昆仑山下, 路修远以周流:路途遥远继续周游观察。 扬云霓之��蔼兮:云霞虹霓飞扬遮住阳光, 鸣玉鸾之啾啾:车上玉铃丁当响声错杂。 朝发轫于天津兮:清晨从天河的渡口出发, 夕余至乎西极:最远的西边我傍晚到达。 凤皇翼其承旗兮:凤凰展翅承托这旌旗啊, 高翱翔之翼翼:长空翱翔有节奏地上下。 忽吾行此流沙兮:忽然我来到这流沙地段, 遵赤水而容与:只得沿着赤水行进缓慢。 麾蛟龙使梁津兮:指挥蛟龙在渡口上架桥, 诏西皇使涉予:命令西皇将我渡到对岸。 路修远以多艰兮:路途多么遥远又多艰险, 腾众车使径待:我传令众车在路旁等待。 路不周以左转兮:经过不周山向左转去啊, 指西海以为期:我的目的地已指向西海。 屯余车其千乘兮:我再把成千辆车子聚集, 齐玉�a而并驰:把玉轮对齐了并驾齐驱。 驾八龙之婉婉兮:驾车的八龙蜿蜒地前进, 载云旗之委蛇:载着云霓旗帜随风卷曲。 抑志而弭节兮:定下心来啊慢慢地前行, 神高驰之邈邈:难控制飞得远远的思绪。 奏《九歌》而舞《韶》兮:演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊, 聊假日以��乐:且借大好时光寻求欢娱。 陟升皇之赫戏兮:太阳东升照得一片明亮, 忽临睨夫旧乡:忽然看见我生长的故乡。 仆夫悲余马怀兮:我的仆从悲伤马也怀念, 蜷局顾而不行:退缩回头不肯走向前方。 以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。 全诗尾声 乱曰:“已矣哉”“算了吧”! 国无人莫我知兮:国内既然没有人了解我, 又何怀乎故都:我又何必怀念故国旧居。 既莫足与为美政兮:既然不能实现理想政治, 吾将从彭咸之所居:“我将追随彭咸安排自已。”
44、时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
45、宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
46、原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
47、只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
48、前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
49、世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
50、她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
51、想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。
52、急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
53、尾声:“算了吧!
54、她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
55、没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
56、趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
57、折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
58、闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。
59、在中国文学史上,这样的事情是屡见不鲜的:一个本来不是诗人的人,在一个特定的历史场合,他有感而发的即兴作品,却成了千古绝唱。
60、难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
61、忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
62、人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
63、朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
64、佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
65、凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。
66、众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
67、我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
68、遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
69、“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”出自屈原《离骚》第97句。结合上下文可理解为:道路又窄又长无边无际,我要上天下地寻找心中的太阳。结合上下文则表达了屈原“趁天未全黑探路前行”的积极求进心态。现在一般引申为:不失时机地去寻求正确方法以解决面临的问题。
70、指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。
71、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,人之本也.人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.
72、汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
73、调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
74、荆轲为知已而死,义无反顾,便和着苍凉悲壮的筑(一种古弦乐器)的伴奏,随口唱也了上述的那首悲歌。
75、早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
76、想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
77、违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。
78、“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
79、悔相道之不察兮,后悔当初不曾看清前途,延伫乎吾将反。迟疑了一阵我又将回头。回朕车以复路兮,调转我的车走回原路啊,及行迷之未远。趁着迷途未远赶快罢休。步余马于兰皋兮,赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,驰椒丘且焉止息。跑上椒木小山暂且停留。进不入以离尤兮,既然进取不成反而获罪,退将复修吾初服。那就回去把我旧服重修。制芰荷以为衣兮,我要把菱叶裁剪成上衣,集芙蓉以为裳。我并用荷花把下裳织就。不吾知其亦已兮,没有人了解我也就罢了,苟余情其信芳。只要内心真正馥郁芳柔。高余冠之岌岌兮,把我的帽子加的高高的,长余佩之陆离。把我的佩带增得长悠悠。芳与泽其杂糅兮,(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,唯昭质其犹未亏。(所以)只有纯洁品质不会腐朽。忽反顾以游目兮,我忽然回头啊纵目四望,将往观乎四荒。我要游观四面遥远地方。佩缤纷其繁饰兮,佩戴五彩缤纷华丽装饰,芳菲菲其弥章。散发着一阵阵浓郁清香。民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,余独好修以为常。我独爱美,并且习以为常。虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊,岂余心之可惩。难道我的志向是可以挫败的吗?以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。
80、风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”这是出自《史记·刺客列传》里:当年燕太子丹在易水河边送别荆轲去刺秦王,太子丹和宾客以及荆轲的几个朋友,全体穿戴起白衣白帽,一同相送。直送到易水旁边,今河北易县附近,挥泪诀别;高渐离击筑,荆轲合着音乐高歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”悲壮的歌声激起了送行者无比悲愤慷慨的心情。荆轲唱着,头也不回地走了。给后人留下了“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的悲壮诗句。
81、作者:屈平,字原,通常称为屈原,又字云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今河南淅川)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。
82、他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。
83、看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
84、始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。
85、世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
86、从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
87、我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
88、不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。
89、铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
90、原{离骚} 离骚(一) 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴�o之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度。或(不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度也.) 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!或(乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路也!) 离骚(二) 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙��! 彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩! 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。 荃不余之中情兮,反信谗而�T怒。 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。 指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。 [曰黄昏以为期兮,羌中道而改路! 初既与余成言兮,后悔遁而有他。 翻译: 1.颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸――是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不把握年岁壮盛的时机,丢弃秽恶的行径?为什么不改变这种不善的法度?任用贤才,来驰骋于天下!随我来吧!我当为君在前面带路! 2 沿着康庄大道走向幸福与光明。忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些营私结党的人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾!急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦!我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心! 屈原是楚国的贵族,他本人也官至三闾大夫(相当于副丞相)。他崇尚“明君贤相”的政治格局,并希望通过自己的努力和楚王的支持让楚国重现“尧天舜日”的政治局面。但由于秦国的离间和小人的谗言(楚王宠姬郑袖和上官大夫靳尚),楚王愈来愈疏远屈原,甚至几度流放他。这时屈原的悲伤应该是极大的,但同时他又不愿意放弃自己的理想,于是在《离骚》之中,用香草和美人等意象分别象征自己的才能、抱负和楚王,希望借此感动楚王,和他一起为国家的中兴努力;并且借此抒发自己的悲愤。 司马迁曾写道:“屈平(屈原)疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》……屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。” 以上便是屈原写《离骚》的原因。
91、我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。
92、庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
93、难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
94、屈原离骚全文翻译如下:
95、我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
96、不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”
97、而“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的原意是:路迷糊又窄小兮,我要仔细分辨清。结合上下文则表达了屈原“趁天未全黑探路前行”的积极求进心态。现在一般引申为:不失时机地去寻求正确方法以解决面临问题。
98、拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
99、纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。
100、我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
101、虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
102、只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
103、为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。
104、岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩。
105、上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
106、清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。
107、我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
108、惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
109、我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。
110、浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
111、二千二百零九年前,即秦王政二十年(公元前227年)深秋的一天,在燕国的易水河畔,太子丹率领一班白衣冠的臣僚,挥泪送别前去行刺秦王的壮士荆轲。
112、我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
113、演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。
114、忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
115、太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
116、趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。
117、定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。
118、彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。
119、本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。
120、保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
121、回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
122、把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
123、先是时,蜀有司马相如,作赋甚弘丽温雅,雄心壮之,每作赋,常拟之以为式.[一]又怪屈原文过相如,至不容,作离骚,自投江而死,悲其文,读之未尝不流涕也.以为君子得时则大行,不得时则龙蛇,[二]遇不遇命也,何必湛身哉![三]乃作书,往往摭离骚文而反之,[四]自崏山投诸江流以吊屈原,名曰反离骚;又旁离骚作重一篇,名曰广骚;[五]又旁惜诵以下至怀沙一卷,名曰畔牢愁.[六]畔牢愁、广骚文多不载,独载反离骚,其辞曰:
124、赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。
125、真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。
126、人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。
127、这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。
128、早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
129、上下求索
130、驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
131、趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。
132、我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。
133、花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
134、原文及译文:
135、衿芰茄之绿衣兮,被夫容之朱裳,[一]芳酷烈而莫闻兮,(固)不如襞而幽之离房.[二]闺中容竞淖约兮,相态以丽佳,[三]知觽嫭之嫉妒兮,何必扬累之蛾 ?[四]
136、我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。
137、扬雄字子云,蜀郡成都人也.其先出自有周伯侨者,以支庶初食采於晋之(杨)[扬],[一]因氏焉,不知伯侨周何别也.[二]扬在河、汾之间,[三]周衰而扬氏或称侯,号曰扬侯.会晋六卿争权,韩、魏、赵兴而范中行、知伯弊.当是时,逼扬侯,[四]扬侯逃於楚巫山,因家焉.[五]楚汉之兴也,扬氏笿江上,处巴江州.[六]而扬季官至庐江太守,汉元鼎间避仇复笿江上,处琒山之阳曰郫,[七]有田一 ,有宅一区,[八]世世以农桑为业.自季至雄,五世而传一子,故雄亡它扬於蜀.[九]
138、太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。
139、早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
140、趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
141、是说:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索、
142、分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
143、战国策·荆轲刺秦王里也有记载
144、我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
145、清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。
146、“风萧萧兮易水寒”比喻一种明知无望生还,却依然慷慨赴死的悲壮心情。“风萧萧兮易水寒”出自《易水歌》,原句是:风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。这句诗的意思是:风儿萧瑟、易水冰冷,壮士这一离去就回不来了。
147、裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。
148、“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”就是说:前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅(心中的太阳)。“修远”并非一个词,不可一并而论。“修”及修为、学识的意思,体现了屈原一个至清的浪漫主义诗人的求索精神。而“远”即表示达到这种修为还有漫长的路要走,因此才有了下句“吾将上下而求索”
149、他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
150、皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。
151、解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
152、既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
153、国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
154、怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
155、违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
156、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(离骚)
157、翻译:(我)常常大声地叹息并流着眼泪‘(因为我)为人民生活处境的艰难而感到哀伤啊!
158、时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
159、你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。
160、这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
161、袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(九歌)
162、我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
163、云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。
164、后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
165、“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”出自屈原的《离骚》
166、指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。(离骚)
167、云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
168、惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
169、只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
170、结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
171、光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
172、有周氏之蝉嫣兮,或鼻祖於汾隅,[一]灵宗初谍伯侨兮,流于末之扬侯.[二]淑周楚之丰烈兮,超既离虖皇波,[三]因江潭而 记兮,钦吊楚之湘累.[四]
173、索藑茅以筳篿兮,我找来了灵草和细竹片,命灵氛为余占之。请求神巫灵氛为我占卜。(曰:)“两美其必合兮,“听说双方美好必将结合,孰信修而慕之?看谁真正好修必然爱慕。思九州之博大兮,想到天下多么辽阔广大,岂惟是其有女?”难道只有这里才有娇女?”(曰:)“勉远逝而无狐疑兮,“劝你远走高飞不要迟疑,孰求美而释女?谁寻求美人会把你放弃?何所独无芳草兮,世间什么地方没有芳草,尔何怀乎故宇?你又何必苦苦怀恋故地?世幽昧以眩曜兮,世道黑暗使人眼花迷乱,孰云察余之善恶?谁又能够了解我们底细。民好恶其不同兮,人们的好恶本来就不同,惟此党人其独异!只是这帮庸人更加怪异。户服艾以盈要兮,人人都把艾草挂在腰间,谓幽兰其不可佩。说幽兰是不可佩的东西。览察草木其犹未得兮,对草木好坏还分辨不清,岂珵美之能当?怎么能够正确评价玉器?苏粪壤以充帏兮,用粪土塞满自已的香袋,谓申椒其不芳。反说佩的申椒没有香气。”欲从灵氛之吉占兮,想听从灵氛占卜的好卦,心犹豫而狐疑。心里犹豫迟疑决定不下。巫咸将夕降兮,听说巫咸今晚将要降神,怀椒糈而要之。我带着花椒精米去接他。百神翳其备降兮,天上诸神遮天蔽日齐降,九疑缤其并迎。九嶷山的众神纷纷迎迓。皇剡剡其扬灵兮,他们灵光闪闪显示神灵,告余以吉故。巫咸又告诉我不少佳话。(曰:)“勉升降以上下兮,他说:“应该努力上天下地,求矩矱之所同。去寻求意气相投的同道。汤禹严而求合兮,汤禹为人严正虚心求贤,挚咎繇而能调。得到伊尹皋陶君臣协调。苟中情其好修兮,只要内心善良爱好修洁,又何必用夫行媒?又何必一定用媒人介绍?说操筑于傅岩兮,傅说拿梼杌在傅岩筑墙,武丁用而不疑。武丁毫不犹豫用他为相。吕望之鼓刀兮,姜太公曾经摆弄过屠刀,遭周文而得举。他被任用是遇到周文王。宁戚之讴歌兮,宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓闻以该辅。齐桓公听见后任为大夫。及年岁之未晏兮,趁现在年轻大有作为啊,时亦犹其未央。施展才能还有大好时光。恐鹈鴂之先鸣兮,只怕杜鹃它叫得太早啊,使夫百草为之不芳。”使得百草因此不再芬芳。”何琼佩之偃蹇兮,为什么这样美好的琼佩,众薆然而蔽之。人们却要掩盖它的光辉。惟此党人之不谅兮,想到这帮庸人不讲信义,恐嫉妒而折之。恐怕出于嫉妒把它摧毁。时缤纷其变易兮,时世纷乱而变化无常啊又何可以淹留?我怎么可以在这里久留。兰芷变而不芳兮,兰草和芷草失掉了芬芳,荃蕙化而为茅。荃草和惠草也变成茅莠。何昔日之芳草兮,为什么从前的这些香草,今直为此萧艾也?今天全都成为荒藁野艾。岂其有他故兮,难道还有什么别的理由,莫好修之害也!不爱好修洁造成的祸害。余以兰为可恃兮,我还以为兰草最可依靠,羌无实而容长。谁知华而不实虚有其表。委厥美以从俗兮,兰草抛弃美质追随世俗,苟得列乎众芳。勉强列入众芳辱没香草。椒专佞以慢慆兮,花椒专横谄媚十分傲慢,榝又欲充夫佩帏。茱萸想进香袋冒充香草。既干进而务入兮,它们既然这么热心钻营,又何芳之能祗?又有什么香草重吐芳馨。固时俗之流从兮,本来世态习俗随波逐流,又孰能无变化?又还有谁能够意志坚定。览椒兰其若兹兮,看到香椒兰草变成这样,又况揭车与江离?何况揭车江离能不变心。惟兹佩之可贵兮,只有我的佩饰最可贵啊,委厥美而历兹。保持它的美德直到如今。芳菲菲而难亏兮,浓郁的香气难以消散啊,芬至今犹未沫。到今天还在散发出芳馨。和调度以自娱兮,我调度和谐地自我欢娱,聊浮游而求女。姑且飘游四方寻求美女。及余饰之方壮兮,趁着我的佩饰还很盛美,周流观乎上下。我要周游观访上天下地。以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。
174、我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。
175、寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
176、雄少而好学,不为章句,训诂通而已,[一]博览无所不见.为人简易佚荡,[二]口吃不能剧谈,[三]默而好深湛之思,[四]清静亡为,少耆欲,[五]不汲汲於富贵,不戚戚於贫贱,[六]不修廉隅以徼名当世.[七]家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也.[八]自有大度,非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也.顾尝好辞赋.[九]
177、兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
178、战国时代末期燕国的义士荆轲(?--公元前227年)的《易永歌》就是其中一个突出的例子。歌曰:风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!荆轲刺秦王的故事,在中国是家喻户晓、妇孺皆知的。
179、“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。
180、宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
181、父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
182、满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!
183、转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。
184、我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。
185、杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
186、鸟飞返故乡兮,狐死必首丘。语出屈原《九章哀郢》公元前278年秦将白起攻破楚国都城郢,诗人作诗哀悼。这两句诗便于哀惋中流露了对故国的眷恋,诗中向故乡寻觅栖息之所的飞鸟和即使死去也要把头颅朝向自己洞穴的狐狸,就是诗人自己的化身。
187、世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”
188、夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。
189、给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。
190、驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
191、你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。
192、《离骚》乃屈原的代表作。是一首宏伟壮丽的政治抒情诗,在中国文学史上有崇高的地位.它作于屈原放逐江南之时,是诗人充满爱国激情的抒忧发愤之作。
193、凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。
194、汉书卷八十七上 扬雄传第五十七上
195、只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
196、岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
197、临别幻想
198、翻译:秋风袅袅地吹佛啊,洞庭湖的湖波也在涌动,树叶也纷纷扬扬的下落。
199、史书上说,高渐离击筑,荆轲悲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,唱得太悲壮了,以至于听者嗔目,发尽上指。
200、它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
201、女媭之婵媛兮,姐姐对我遭遇十分关切,申申其詈予:她曾经一再地向我告诫。曰:“鲧婞直以亡身兮,她说:“鲧太刚直不顾性命,终然夭乎羽之野。结果被杀死在羽山荒野。汝何博謇而好修兮,你何忠言无忌爱好修饰,纷独有此姱节?还独有很多美好的节操。薋菉葹以盈室兮,满屋堆着都是普通花草,判独离而不服。你却与众不同不肯佩戴。众不可户说兮,众人无法挨家挨户说明,孰云察余之中情?谁会来详察我们的本心。世并举而好朋兮,世上的人都爱成群结伙,夫何茕独而不予听?”为何对我的话总是不听?”依前圣以节中兮,我以先圣行为节制性情,喟凭心而历兹。愤懑心情至今不能平静。济沅湘以南征兮,渡过沅水湘水向南走去,就重华而陈词:我要对虞舜把道理讲清。“启《九辨》与《九歌》兮,“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,夏康娱以自纵。他寻欢作乐而放纵忘情。不顾难以图后兮,不考虑将来看不到危难,五子用失乎家巷。因此武观得以酿成内乱。羿淫游以佚畋兮,后羿爱好田猎溺于游乐,又好射夫封狐。对射杀大狐狸特别喜欢。固乱流其鲜终兮,本来淫乱之徒无好结果,浞又贪夫厥家。寒浞杀羿把他妻子霸占。浇身被服强圉兮,寒浇自恃有强大的力气,纵欲而不忍。放纵情欲不肯节制自已。日康娱而自忘兮,天天寻欢作乐忘掉自身,厥首用夫颠陨。因此他的脑袋终于落地。夏桀之常违兮,夏桀行为总是违背常理,乃遂焉而逢殃。结果灾殃也就难以躲避。后辛之菹醢兮,纣王把忠良剁成肉酱啊,殷宗用而不长。殷朝天下因此不能久长。汤禹俨而祗敬兮,商汤夏禹态度严肃恭敬,周论道而莫差。正确讲究道理还有文王。举贤而授能兮,他们都能选拔贤者能人,循绳墨而不颇。遵循一定准则不会走样。皇天无私阿兮,上天对一切都公正无私,览民德焉错辅。见有德的人就给予扶持。夫维圣哲以茂行兮,只有古代圣王德行高尚,苟得用此下土。才能够享有天下的土地。瞻前而顾后兮,回顾过去啊把未来瞻望,相观民之计极。观察做人根本打算怎样。夫孰非义而可用兮?哪位国君不义而能统治天下?孰非善而可服?哪位国君不善而能使人归顺?阽余身而危死兮,我虽然面临死亡的危险,览余初其犹未悔。毫不后悔自已当初志向。不量凿而正枘兮,不度量凿眼就削正榫头,固前修以菹醢。”前代的贤人正因此遭殃。曾歔欷余郁邑兮,我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀朕时之不当。哀叹自已未逢美好时光。揽茹蕙以掩涕兮,拿着柔软惠草揩抹眼泪,沾余襟之浪浪。热泪滚滚沾湿我的衣裳。以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。
202、日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
203、日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
204、傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
205、名余曰正则兮,字余曰灵均。
206、我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
207、“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”这句出自屈原的名作《离骚》,我们应该很熟悉了。意思是说:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。这里的“修”我认为就应该解释为:(路)长。从文中来看,“修远”应是一个并列词,对应下句的“求索”。
208、媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。
209、云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
210、上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。
211、我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
212、光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
213、你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。
214、我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
215、雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
216、我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
217、晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
218、忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。
219、忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。
220、我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
221、折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
222、既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己。”我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。
223、只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。
224、我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
225、乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
226、不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
227、忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。
228、我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
229、惟天轨之不辟兮,何纯絜而离纷![一]纷累以其淟涊兮,暗累以其缤纷.[二]
230、汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
231、彷徨苦闷
232、他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
233、为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
234、方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。
235、帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙,朕皇考曰伯庸,我的父亲字伯庸。摄提贞于孟陬兮,摄提那年正当孟陬啊,惟庚寅吾以降,正当庚寅日那天
【古诗文网离骚翻译精选301句】相关文章